:PRÁCTICAS SOCIALES DEL LENGUAJE:

 
Las prácticas sociales del lenguaje son pautas o modos de interacción que enmarcan la producción e interpretación de los textos orales y escritos; comprenden los diferentes modos de leer, interpretar, estudiar y compartir los textos,de aproximarse a su escritura y de participar en los intercambios orales y analizarlos.
Enseguida se muestra un ejemplo de ello, el cual es escrito por la lengua originaria que es el Mixteco y despues fue traducido en español.
 
M I X T E C O 
Va'a kuni Ndioo ña ketando chi'in cha'a va'a ndo cha'a ña'a ña kuyi ña ka'anyo: chíto a chitondo, chíto a chítondo nda kivi ki'indo tiñu.
Nde'e ndo nuuyo ta nde'e ndi nuu ndo, takan ni kuu ra tata ra kuu Ra To'o, kivi i'ya kuu ña kichaa ra tiin ra batu.
ketara chi'in cha'a va'a ra, töve na ni ta'an ra, töve na ni nde'e ra, töve na ni ja'a ra, yanio kuu yo yakan va iyoyi ña koo va'a yo chi'in ndisaa ta'an yo.
 
E S P A Ñ O L 
Bienvenidos sean todos ustedes, estamos aqui reunidos para el cambio de alcalde, voy a decir algunas palabras: este dia es muy importante para todos nosotros ya que este dia es nuevo dia en donde se dara comienzo a nueva ruta de trabajo para el bienestar de todos nosotros, por eso todos debemos  de apoyarnos ya que todos somos hermanos, asi como hace un año, hoy da comienzo a otra nueva etapa. nueva experiencia. 
¡Gracias!